Hemingway's "The Killers" in Portuguese
Cadernos de Tradução
Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras
Hemingway's "The Killers" in Portuguese
Ano: 1997 | Volume: 1 | Número: 2
Autores: Luciany Margarida da Silva
Autor Correspondente: Luciany Margarida da Silva | [email protected]
Autor Correspondente: Luciany Margarida da Silva | [email protected]
Palavras-chave: Hemingway's, The Killers, Portuguese, Translation
Resumos Cadastrados
Resumo Inglês:
MANY TRANSLATION THEORISTS AGREE THAT TRANSLATION is a complex and multifarious process inasmuch as it involves more than just competence in both source language (SL) and target language (TL). Translation seems to also comprehend ideologies (Bordenave, 1991), fidelity (Aubert, 1993), sensitivity and creativity (Cardoso, 1991).