Os eventos envolvendo as mortes dos jesuítas Martín de Aranda (1612) e Roque Gonzáles (1628) no Chile e Paraguai coloniais, respectivamente, são tradicionalmente conhecidos como “martírios”, em representações de natureza cênica, gráfica e literária, ou outras. Consideramos, aqui, que os textos historiográficos podem ser tidos como uma das linguagens pelas quais estes eventos são construídos e narrados e, após a apresentação do quadro em que ocorreram os martírios de Elicura e Caaró-Pirapó, discutimos duas obras relativas a eles, as “Historias Documentadas” (1929 e 1937) de José María Blanco, situando seu teor e condições de produção ligadas ao desejo de sustentar procesos de beatificação inconclusos, em Roma. Sugerimos que elas permitem pensar os contextos locais da situação colonial, das missões e da vida desses jesuítas, assim como sua apropriação a partir de interesses e situações próprios ao século XX.
The events involving the deaths of the Jesuits Martín de Aranda (1612) and Roque Gonzáles (1628) in colonial Chile and Paraguay, respectively, are traditionally known as “martyrdoms”, in representations of different type. We consider, here, that the historiographical texts can be considered as one of the languages by which these events are constructed and narrated and, after the presentation of the picture in which the martyrdoms of Elicura and Caaró-Pirapó took place, we discuss two works related to them, the “Historias Documented” (1929 and 1937) by José María Blanco, placing its content and production conditions linked to the desire to sustain unfinished beatification processes in Rome. We suggest that they allow us to think about the local contexts of the colonial situation, the missions and the life of these Jesuits, as well as their appropriation based on interests and situations specific to the 20th century.