In this article, we discuss the relationship between audiovisual translation and new technologies, and describe the characteristics of the audiovisual translator ́s workstation, especially as regards dubbing and voice-over. After presenting the tools necessary for the translator to perform his/her task satisfactorily as well as pointing to future perspectives, we make a list of sources that can be consulted in order to solve translation problems, including those available on the Internet.
En este artículo abordamos la relación entre traducción audiovisual y nuevas tecnologías y describimos las características que tiene la estación de trabajo del traductor audiovisual, especialmente en el caso del doblaje y del voice-over. Después de presentar las herramientas que necesita el traductor para llevar a cabo satisfactoriamente su tarea y apuntar vías de futuro, presentamos una relación de recursos que suele consultar para resolver los problemas de traducción, haciendo hincapié en los que están disponibles en Internet.