LETRAMENTO ACADÊMICO DO SURDO: LIBRAS E PORTUGUÊS NA PRODUÇÃO ESCRITA

Revista Espaço

Endereço:
DIESP - Rua das Laranjeiras, 232, Laranjeiras. Rio de Janeiro – RJ, - Sala 309 - Laranjeiras
Rio de Janeiro / RJ
22240-003
Site: http://www.ines.gov.br/seer/index.php/revista-espaco/index
Telefone: (21) 2285-7546
ISSN: 25256203
Editor Chefe: Wilma Favorito
Início Publicação: 31/12/1989
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Educação, Área de Estudo: Letras, Área de Estudo: Linguística, Área de Estudo: Multidisciplinar

LETRAMENTO ACADÊMICO DO SURDO: LIBRAS E PORTUGUÊS NA PRODUÇÃO ESCRITA

Ano: 2025 | Volume: Especial | Número: 62
Autores: Giovana Cristina de Campos Bezerra Tatiana Bolivar Lebedeff
Autor Correspondente: Giovana Cristina de Campos Bezerra | [email protected]

Palavras-chave: Letramento Acadêmico; Pós-graduandos surdos; Libras; Português como L2M2.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este trabalho buscou compreender a produção da escrita acadêmica de mestrandos e doutorandos surdos. O objetivo principal foi compreender as estratégias de escrita acadêmica. Foram entrevistados três mestres e três doutores surdos, docentes de Ensino Superior. As entrevistas foram realizadas por videoconferência em Libras e transcritas para a língua portuguesa. Os dados foram agrupados em quatro categorias: 1) a presença do TILS no Programa de Pós-Graduação; 2) a experiência com o orientador; 3) o papel da escola; e 4) o processo de produção da escrita. Os entrevistados evidenciaram a dificuldade de garantias de direito linguístico nos PPGs, pois precisam pagar TILS para tradução e revisão de seus textos. Relataram a fragilidade do ensino de português na educação básica, que não os preparam no letramento acadêmico. Uma das estratégias de produção de texto acadêmico é a produção de vídeos, seja para organizar as ideias, seja para comunicação com os TILS.



Resumo Inglês:

This study aims to understand the academic writing of deaf students who use Libras as their L1. The main objective of understanding the academic writing strategies produced by postgraduate students. Three deaf master’s and three deaf doctors, who are professors, were interviewed. The interviews were conducted via videoconference in Libras. The data were grouped into four categories: 1) the presence of TILS in the Postgraduate Program; 2) the experience with the advisor; 3) the role of the school; and 4) the writing production process. The interviewees highlighted the diffculttyof guaranteeinglinguistic rights in Postgraduate Programs, given that they need to pay TILS to have their academic productions translated and reviewed. In addition, they report the fragility of Portuguese teaching in their basic education. It was understood that one of the main strategies for producing academic texts is through video production, whether to organize ideas or to communicate with TILS.