Este trabalho consiste em uma pesquisa qualitativa realizada em uma escola piloto de educação bilíngue para surdos no município do Rio de Janeiro, com o objetivo de descrever e analisar parâmetros de bilinguismo (Libras e língua portuguesa) para surdos no contexto de inclusão. . escola. Com base em políticas bibliográficas atuais na área ou estudos de caso correlacionados aos instrumentos de análise documental, observação de campo e entrevistas a fim de construir dados que possam contribuir para o apoio ou reformulação de práticas no espaço escolar inclusivo, composto por surdos e ouvintes em favor da qualidade da educação dos alunos surdos. O bilinguismo – sinais como primeira língua (L1) e a língua portuguesa escrita como segunda língua (L2) – surge como pressuposto para a superação de antigas barreiras presentes no processo de escolarização das crianças surdas. O estudo também visa discutir e colaborar na formação inicial e continuada de diferentes agentes da escola bilíngue: professores de sala regular e de atendimento educacional especializado (AEE), intérprete de línguas e instrutor de línguas. Os resultados apontam para a falta de formação de alguns destes profissionais, limitando os bons resultados da implementação do projeto.
Este trabajo consiste en la investigación de naturaleza cualitativa realizada en una escuela-piloto de educacion bilíngüe para sordos del municipio de Rio de Janeiro, con el objetcivo de describir y analizar parametros del bilinguismo (Libras y lengua portuguesa) para sordos en el contexto de inclusión escolar. Con base en actuales politicas de literatura en el area o estudio de casos correlacionados a los intrumentos de analisis documental, observación de campo y entrevistas con el fin de contruir datos que pudiesen contribuir para la sustentacion o reformulacion de practicas en el espacioescolar inclusivo, compuesta por sordos y oyentes en prol de la calidad de la educación de los alumnos sordos. El bilinguismolas señas como primera lengua (L1) y la lengua portuguesa escrita como segunda lengua (L2) –, aparece como presupuesto de superacion de antiguas barreras presentes en el proceso de escolarizacion de niños sordos. El estudio pretende aun discutir y colaborar en la formacion , inicial y continua, de dife-rentes agentes de la escuela bilíngüe: profesores de sala regular y de atencion edu-cacional especializado (AEE), interprete de lenguas e instructor de lenguas. Resultados apuntan a la carencia en la formacion de algunos de estos profesiona-les, quedando limitado elbuen resultado de la implantacion del proyecto. KEY WORDS Bilinguismo.Educación de sordos. Inclusiónescolar; Formación continuada.