POST COLONIAL TRANSLATION – THEORY AND PRACTICE. Susan Bassnett e Harish Trivedi (orgs.) onde: editora, pp

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras

POST COLONIAL TRANSLATION – THEORY AND PRACTICE. Susan Bassnett e Harish Trivedi (orgs.) onde: editora, pp

Ano: 1999 | Volume: 1 | Número: 4
Autores: Fabiano Seixas Fernandes
Autor Correspondente: Fabiano Seixas Fernandes | [email protected]

Palavras-chave: Review, Translation, Bassnett

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

É fato conhecido que, pelo menos em termos das ciências não tão exatas (se é que são ciências; melhor, se é que o que consideraríamos ciência é ciência), como a literatura, a psicologia ou a antropologia, a famosa compartimentalização dos conhecimentos tem se comportado de modo estranho, indo muita vez em um vai-e-vem típico dos nervosos futuros papais no corredor de uma maternidade qualquer. Obviamente a percepção de que certos objetos não são tão delimitados e precisos – de que talvez, ¡ó cruel desventura!, não passem de axiomas – quanto se queria na época em que seus respectivas ciências foram fundadas (caso da literatura não menos que da sociologia e da psicologia) contribui para que tal diluição aconteça.