Theo Hermans. Translation inSystems: Descriptive and SystemicApproaches Explained. TranslationTheories Explained Ser. 7. UnitedKingdom: St. Jerome, 1999, 195 pp.

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras

Theo Hermans. Translation inSystems: Descriptive and SystemicApproaches Explained. TranslationTheories Explained Ser. 7. UnitedKingdom: St. Jerome, 1999, 195 pp.

Ano: 2001 | Volume: 2 | Número: 8
Autores: Melanie Adamsen
Autor Correspondente: Melanie Adamsen | [email protected]

Palavras-chave: Review, Hermans, Translation in Systems: Descriptive and Systemic Approaches Explained. Translation Theories Explained Ser.

Resumos Cadastrados

Resumo Inglês:

Translation in Systems, by Theo Hermans, the seventh book in the series Translation Theories Explained, edited by Anthony Pym, tackles the task of explaining the different translation theories by looking at both the descriptive and systematic approach to translating. Hermans explains that the purpose of his book is three fold: “to explain the descriptive and systematic approach to the study of translation; to engage critically with some of the key ideas; and to suggest possible directions for further theoretical and methodological reflection.” Hermans’ research for this book was conducted during a sabbatical  term with support from the Humanities Research Board of the British Academy.