Tradução e criação

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras

Tradução e criação

Ano: 1999 | Volume: 1 | Número: 4
Autores: Paulo Henriques Britto
Autor Correspondente: Paulo Henriques Britto | [email protected]

Palavras-chave: Tradução, Criação

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Uma questão muito discutida atualmente no campo dos estudos de tradução é a natureza da diferença entre original e tradução. Um número expressivo de teóricos influentes tem questionado as tradicionais visões dos dois conceitos, relativizando as diferenças entre “autor” e “tradutor” e entre “original” e “tradução” quase a ponto de aboli-las2 . Naturalmente, há toda uma diversidade de posições com relação ao problema, e não uma visão monolítica; mas creio que seria possível pôr de lado divergências pontuais e esboçar o que denominarei de visão pós-estruturalista, à falta de nome melhor.