Resumo Português:
A entrevista está centrada nas experiências de um professor que se dedicou tanto ao ensino universitário no município do Rio de Janeiro, quanto à coordenação e desenvolvimento de projetos de pesquisa junto ao Ministério da Cultura eà Cátedra da UNESCO de leitura no Brasil, como à escrita de e sobre literatura, bem como à editoração. Sem predomínio do campo teórico sobre o prático e vice versa, seus conhecimentos entrecruzam esses campos, instigando e fortalecendo a práxis da leitura da palavra e da leitura de mundo sobre a palavra falada e escrita. Como o próprio entrevistado nos possibilitar entrever, não adianta elaborar políticas de leitura sem um demonstrativo dos passos que foram dados para alcançar as utopias e os possíveis caminhos a percorrer após os primeiros experimentos. Por isso trazemos ao público uma fração das histórias deste poeta, professor, pesquisador e editor.
Resumo Inglês:
The interview focuses on the experiences of a teacher who dedicated himself to both the university teaching in the city of Rio de Janeiro, as the research projects coordination and development with the Ministry of Culture and the UNESCO reading Chair in Brazil, as to writing literature and about it, as well as publishing. With no predominance of theory over practical field and vice versa, his knowledge intertwine these fields, instigating and strengthening the praxis of reading the word and reading the world on the spoken and written word. As the interviewed allows us to glimpse, it is not worth developing reading policies without a statement of the steps taken to achieve the utopias and possible ways to go after the first experiments. That‟s why we bring to the public a fraction of the stories of this poet, teacher, researcher and editor.
Resumo Francês:
L'interview a porté sur l'expérience d'un enseignant qui s‟est consacré à l'enseignement universitaire dans la ville de Rio de Janeiro, aussi que à la coordination et au développement de projets de recherche avec le Ministère de la Culture et de la chaire de l‟UNESCO de Lecture au Brésil, comme à l‟écriture de et sur la littérature, ainsi que à l'édition. Sans prédominance du domaine théorique sur la pratique et vice versa, ses connaissances pénètrent ce domaine, en stimulant et renforçant la práxis de la lecture du mot et de la lecture du monde à propos du mot parlé et écrit. Comme la personne interviewée nous a fait entrevoir, ça ne sert à rien de mettre au point des politiques de lecture sans une démonstration des étapes qui ont été prises pour parvenir à l'utopie et aux chemins possibles à parcourir après les premières expérimentations. Par conséquent, nous amenons au public une fraction des histoires de ce poète, professeur, chercheur et éditeur.