Bell, Roger Thomas. 1991. Translation and translating: theory and practice. New York: Longman.

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras

Bell, Roger Thomas. 1991. Translation and translating: theory and practice. New York: Longman.

Ano: 1996 | Volume: 1 | Número: 1
Autores: Rosane Silveira
Autor Correspondente: Rosane Silveira | [email protected]

Palavras-chave: Review, Bell, Translation, Theory, Practice

Resumos Cadastrados

Resumo Inglês:

If you are looking for a book which can provide a perfect recipe of how to translate, i.e. a prescriptive approach to translation, you had better not read Translation and translating: theory and practice. As the author points out in the introduction and throughout the first chapter, the present book aims at describing the process of translation, based on theoretical assumptions provided by Systemic Linguistics and Cognitive Psychology.