A pesquisa teve como objetivo analisar fatores que interferiram na Interpretação Simultânea (IS) realizada em sala de aula, nas Instituições Públicas de Ensino Superior (IPES). Realizamos uma pesquisa bibliográfica e um estudo de casos qualitativo no Instituto Federal Goiano (IF Goiano) e na Universidade Estadual de Goiás (UEG). Os sujeitos da pesquisa foram duas Intérpretes Educacionais (IE) e dois acadêmicos surdos. A análise dos dados concluiu que a IS realizada em sala de aula não contemplou as informações transmitidas pelos professores, com a interferência de alguns fatores: falta de acesso aos materiais didáticos pelas IE, o desconhecimento dos termos específicos das dife-rentes áreas do conhecimento pelas IE e a relação de mediação entre os acadêmicos e as IE. Apesar da quantidade significativa de omissões duran-te a IS das aulas, percebe-se que a atuação das IE constitui, para os acadêmicos surdos, um dos meios de acesso ao conhecimento mais utilizado.
The research aimed to analyze factors that interfered in the Simultaneous Interpretation (IS) performed in classroom in Public Institutions of Higher Education (IPES). We conducted a bibliographic research and a qualitative case study at the IF Goiano and the State University of Goiás (UEG). The research subjects were two Educatio-nal Interpreters (IE) and two deaf academics. The analy-sis of the data concluded that the IS performed in the classroom didn’t include the information transmitted by teachers because some fac-tors interfered in the IS: lack of access to didactic materials by the IE, the ignorance of the specific terms in different areas of knowledge by the IE, and the mediation rela-tionship between academics and IE. Despite the significant amount of omissions during the IS conducted during the classes, it’s clear that the performance of the IE keeps going, for deaf academics, as one of the most used means of access to knowledge.