OS SERVIÇOS DE INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS NAS UNIVERSIDADES E NOS INSTITUTOS FEDERAIS: A PERCEPÇÃO DE DOCENTES SURDOS

Revista Espaço

Endereço:
DIESP - Rua das Laranjeiras, 232, Laranjeiras. Rio de Janeiro – RJ, - Sala 309 - Laranjeiras
Rio de Janeiro / RJ
22240-003
Site: http://www.ines.gov.br/seer/index.php/revista-espaco/index
Telefone: (21) 2285-7546
ISSN: 25256203
Editor Chefe: Wilma Favorito
Início Publicação: 31/12/1989
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Educação, Área de Estudo: Letras, Área de Estudo: Linguística, Área de Estudo: Multidisciplinar

OS SERVIÇOS DE INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS NAS UNIVERSIDADES E NOS INSTITUTOS FEDERAIS: A PERCEPÇÃO DE DOCENTES SURDOS

Ano: 2020 | Volume: Especial | Número: 51
Autores: Guilherme Lourenço e Rodrigo Augusto Ferreira
Autor Correspondente: G.Lourenço | [email protected]

Palavras-chave: Interpretação de línguas de sinais; Interpretação educacional; Interpretação em ambientes de trabalho; Recepção de serviços de interpretação

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

O presente trabalho investiga a percepção de docentes Surdos em atuação em universidades e institutos federais sobre os serviços de interpretação de Língua Brasileira de Sinais nesses espaços. Para isso, desenvolvemos um questionário online sinalizado, baseado nos Padrões de Boas Práticas e de Ética apresentados no National Standard Guide for Community Interpreting Services, proposto como guia para a atuação de intérpretes comunitários no Canadá. Assim, um questionário online sinalizado composto por 27 perguntas foi aplicado e obtivemos a participação de 45 docentes Surdos, atuantes em universidades e institutos federais de 18 estados brasileiros e do Distrito Federal. Os resultados indicam que, de acordo com a percepção dos docentes Surdos, os serviços de interpretação de Libras-Português nessas instituições ainda não atendem satisfatoriamente aos princípios de qualidade constantes no guia canadense. Mostraram--se ainda como pontos críticos do serviço: a fidelidade e a acurácia, a imparcialidade e a qualidade em tarefas de interpretação-voz.



Resumo Inglês:

This paper investigates the reception of Brazilian Sign Language interpreting services in federal universities and federal institutes by Deaf professors. For that purpose, we elaborated an online signed questionnaire, based on the Standards of Practice & Ethical Principles presented on the National Standard Guide for Community Interpreting, which is meant to be a guide to community interpreting services in Canada. Therefore, an online signed questionnaire containing 27 questions were responded by 45 Deaf professors who work in federal universities and institutes, from 18 different states in Brazil and the Federal District. The results show that, according to the Deaf professors’ perceptions, the interpreting services in these institutions do not match the quality requirements proposed by the Canadian guide. They also show that there are some cri-tical aspects of these services, such as fidelity and accuracy, impartiality and the quality of voice-interpreting tasks. KEYWORDSSign language interpreting; Interpreting in educatio-nal settings; Interpreting in workplaces; Reception of interpreting services.