Os surdos sempre lutaram pelo direito do uso da LIBRAS como sua língua pra expressar-se e para compreender o mundo. Estes querem que a LIBRAS seja a utilizada no espaço escolar como meio de instrução. As políticas lingüísticas do Brasil sempre coibiram as diversas línguas aqui existentes e promoveram o Português escrito e oral. Os movimentos surdos lutaram até o momento em que estes passaram a ser ouvidos e puderam participar das negociações. O decreto 5.626, de 22 de dezembro de 2005, que regulamenta a lei de LIBRAS de 2002, prevê várias ações com o objetivo de promover a inclusão social, enquanto política lingüística, reconhecendo a LIBRAS como língua dos surdos brasileiros.
The deaf people have always fought for the right of using the Brazilian Sign Language as their language to express them and to understand the world. They want the Brazilian Sign Language as the main mean of instruction in regular schools. The linguistic policies of Brazil have always restrained the other existing _ languages in the country, and promoted the written and verbal Portuguese. The deaf movements have fought until the moment they were heard and have been able to participate in the negotiations. The decree 5.626 that regulates the Brasilian Sign Language law of 2002 foresees some actions with the objective of promoting the· social inclusion as linguistic policies recognizing the brasilian sign language as the language of the Brazilian deaf people.