O presente artigo descreve o trabalho realizado pelo grupo de professores de (Inglês e Francês) do Grupo de Pesquisa GRINPEC da Faculdade Politécnica de Madri. O trabalho explica a terminologia empregada na elaboração de um banco de perguntas tanto em Inglês quanto em Francês, a ferramenta informática utilizada para a realização deste questionário entre os alunos e, finalmente, os resultados obtidos em dois grupos concretos.
The present article describes the work done by the language professors (English and French) of the Research Group GRINPEC (Polytechnic University of Madrid). It explains the terminology used when creating a base date of language questions both in English and French, the computer tool used in the performing of the questionnaires and finally the results obtained.
En el presente artÃculo se describe el trabajo hecho por el grupo de profesores de LingüÃstica (Inglés y Francés) del Grupo de Investigación GRINPEC de la Universidad Politécnica de Madrid. El trabajo explica la terminologÃa empleada en la elaboración de un banco de preguntas tanto en Inglés como en Francés, la herramienta informática utilizada para la puesta en práctica de dicho cuestionario entre los alumnos y, finalmente, los resultados obtenidos en dos grupos concretos.