Was ist Übersetzen?/ O que é Traduzir?
Scientia Traductionis
Was ist Übersetzen?/ O que é Traduzir?
Autor Correspondente: Filipe Neckel | [email protected]
Palavras-chave: Estudos da Tradução,Teoria da tradução, Poesia grega, Ulrich von Wilamowitz-Moelle
Resumos Cadastrados
Resumo Português:
Ulrich Von Wilamowitz-Moellendorff (1848-1931), filólogo alemão, reconhecido como uma autoridade em cultura e literatura grega antiga. Através de seus escritos, comentários e traduções de textos gregos, além de textos crÃticos sobre tragédia, comédia e poesia helênica, o autor exerceu grande influência na filologia clássica dos séculos XIX e XX. O ensaio Was ist Ãœbersetzen? foi publicado pela primeira vez em Hipólito, de EurÃpedes, tradução do grego para o alemão e prefácio de Ulrich von Wilamowitz- Moellendorff, edição bilÃngue, Berlin, Weidmann, 1891. O texto para a presente versão foi extraÃdo de Ulrich von Wilamowitz- Moellendorff, Reden und Vorträge, Berlin, Weidmann, 1901. Neste ensaio, que contém a oncepção de tradução do autor, ligada principalmente à poesia helênica, também se documenta seu caminho de pesquisa crÃtico-histórica para compreender o texto original.