Scientia Traductionis

Scientia Traductionis

Endereço:
Scientia Traductionis Universidade Federal de Santa Catarina Centro de Comunicação e Expressão Sala 402
/ SC
88040-970
Site: http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/index
Telefone: (48) 3721-6588
ISSN: 1980-4237
Editor Chefe: Mauri Furlan
Início Publicação: 30/11/2005
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo
Qualis: D (Não Possui)

Artigos Cadastrados

Total de Artigos: 63

Interview with Mary Snell-Hornby

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Mary Snell-Hornby, Gustavo Althoff, Alice Leal
Autor Correspondente: Alice Leal | E-mail: [email protected]

Interview in Toronto with Gideon Toury / Entrevista em Toronto com Gideon Toury

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Gideon Toury, Daniel Simeoni, Rodrigo Borges de Faveri, Cláudia Borges de Faveri
Autor Correspondente: Cláudia Borges de Faveri | E-mail: [email protected]

James Joyce & Tradução / James Joyce & Translation

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Mauri Furlan
Autor Correspondente: Mauri Furlan | E-mail: [email protected]

Traduções Sinóticas / Synoptical Translations

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Mauri Furlan
Autor Correspondente: Mauri Furlan | E-mail: [email protected]

Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens / Sobre os diferentes métodos de tradução / Sobre os diferentes métodos de traduzir / Dos diferentes métodos de traduzir

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Friedrich Schleiermacher, Margarete von Mühlen Poll, Celso R. Braida, Mauri Furlan
Autor Correspondente: Mauri Furlan | E-mail: [email protected]

De la translation à la traduction / Da translação à tradução

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Antoine Berman, Marie-Hélène C. Torres, Marlova Aseff
Autor Correspondente: Marlova Aseff | E-mail: [email protected]

Intorno la difficoltà di bien tradurre / Sobre a dificuldade de traduzir bem

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Gian Rinaldo Carli, Leila Maraschin
Autor Correspondente: Leila Maraschin | E-mail: [email protected]

Stratégie de traduction des Pères chrétiens chez Michel Foucault / Estratégia de tradução dos pais da igreja em Michel Foucault

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Philippe Chevallier, Pedro de Souza
Autor Correspondente: Pedro de Souza | E-mail: [email protected]

Algumas reflexões sobre a tradução à letra segundo Berman

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Pere Comellas
Autor Correspondente: Pere Comellas | E-mail: [email protected]

A autotradução como método de reflexão em Flusser

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Cláudia Santana Martins
Autor Correspondente: Cláudia Santana Martins | E-mail: [email protected]

Páginas