Scientia Traductionis

Scientia Traductionis

Endereço:
Scientia Traductionis Universidade Federal de Santa Catarina Centro de Comunicação e Expressão Sala 402
/ SC
88040-970
Site: http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/index
Telefone: (48) 3721-6588
ISSN: 1980-4237
Editor Chefe: Mauri Furlan
Início Publicação: 30/11/2005
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo
Qualis: D (Não Possui)

Artigos Cadastrados

Total de Artigos: 63

Tradução da noveleta “Ich”, do autor austríaco Arthur Schnitzler

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Arthur Schnitzler, Alice Leal, Andrea Lauckner, Armin Innerhofer, Katharina Gschwendner
Autor Correspondente: Alice Leal | E-mail: [email protected]

De la translation à la traduction / Da translação à tradução

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Antoine Berman, Marie-Hélène C. Torres, Marlova Aseff
Autor Correspondente: Marlova Aseff | E-mail: [email protected]

Una mirada al cuento uruguayo contemporáneo: traducción de dos cuentos de Inés Bortagara

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Inés Bortagaray, Helena Coimbra Meneghello, Rosario Lázaro Igoa
Autor Correspondente: Rosario Lázaro Igoa | E-mail: [email protected]

Intorno la difficoltà di bien tradurre / Sobre a dificuldade de traduzir bem

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Gian Rinaldo Carli, Leila Maraschin
Autor Correspondente: Leila Maraschin | E-mail: [email protected]

Tradução comentada do poema “Against Women Unconstant”, atribuído a Geoffrey Chaucer

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Geoffrey Chaucer, Gustavo Sartin
Autor Correspondente: Gustavo Sartin | E-mail: [email protected]

Stratégie de traduction des Pères chrétiens chez Michel Foucault / Estratégia de tradução dos pais da igreja em Michel Foucault

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Philippe Chevallier, Pedro de Souza
Autor Correspondente: Pedro de Souza | E-mail: [email protected]

Chesterton & Father Brown

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: G. K. Chesterton, Éda Heloisa Pilla
Autor Correspondente: Éda Heloisa Pilla | E-mail: [email protected]

Algumas reflexões sobre a tradução à letra segundo Berman

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Pere Comellas
Autor Correspondente: Pere Comellas | E-mail: [email protected]

A autotradução como método de reflexão em Flusser

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Cláudia Santana Martins
Autor Correspondente: Cláudia Santana Martins | E-mail: [email protected]

“La versemblança per sobre de tot.” Una conversa amb Xavier Pàmies / “A verossimilhança acima de tudo.” Uma conversa com Xavier Pàmies

Ano: 2011 | Volume: 0 | Número: 9
Autores: Xavier Pàmies, Ramon Farrés, Francisco Calvo del Olmo
Autor Correspondente: Francisco Calvo del Olmo | E-mail: [email protected]

Páginas