Cadernos de Tradução

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo
Qualis: A1

Artigos Cadastrados

Total de Artigos: 379

Leave it out! Using a Comparable Corpus to Investigate Aspects of Explicitation in Translation.

Ano: 2002 | Volume: 1 | Número: 9
Autores: Maeve Olohan
Autor Correspondente: Maeve Olohan | E-mail: [email protected]

Disposable corpora as intelligent tools in translation.

Ano: 2002 | Volume: 1 | Número: 9
Autores: Krista Varantola
Autor Correspondente: Krista Varantola | E-mail: [email protected]

Os Corpora: instrumentos de auto-ajuda para o tradutor.

Ano: 2002 | Volume: 1 | Número: 9
Autores: Stella Esther Ortweiler Tagnin
Autor Correspondente: Stella Esther Ortweiler Tagnin | E-mail: [email protected]

Uma seleção de material bibliográfico sobre Tradução e Corpora.

Ano: 2002 | Volume: 1 | Número: 9
Autores: Stella Esther Ortweiler Tagnin
Autor Correspondente: Stella Esther Ortweiler Tagnin | E-mail: [email protected]

Do-it-yourself, disposable, specialised mini corpora – where next? Reflections on teaching translation and terminology through corpora.

Ano: 2002 | Volume: 1 | Número: 2
Autores: Belinda Maia
Autor Correspondente: Belinda Maia | E-mail: [email protected]

A Corpus Methodology for Analysing Translation.

Ano: 2002 | Volume: 1 | Número: 2
Autores: Rafal S. Uzar
Autor Correspondente: Rafal S. Uzar | E-mail: [email protected]

Entrevista com Lia Wyler

Ano: 2001 | Volume: 2 | Número: 9
Autores: Cadernos de Tradução
Autor Correspondente: Cadernos de Tradução | E-mail: [email protected]

A galinha degolada e outroscontos, seguido de Heroísmos(Biografias exemplares) deHoracio Quiroga. Tradução enotas: Sergio Faraco. Posfácio:Pablo Rocca. Porto Alegre:L&PM POCKET, 2002, 152 pp.

Ano: 2001 | Volume: 2 | Número: 8
Autores: Ana Claudia Trierweiller
Autor Correspondente: Ana Claudia Trierweiller | E-mail: [email protected]

A tradução criativa e a preservação do meio ambiente: A passagem do conto A child and a tree do livro para o palco

Ano: 2001 | Volume: 2 | Número: 8
Autores: Carlos Gohn
Autor Correspondente: Carlos Gohn | E-mail: [email protected]

de bolso, que é ser de fácil manu-seio, para poder ser lido no ôni-bus, na lanchonete, no banco daObras completas IV, de Jorge LuisBorges, vários tradutores. SãoPaulo: Globo, 1999, 680 pp.

Ano: 2001 | Volume: 2 | Número: 8
Autores: Walter Carlos Costa
Autor Correspondente: Walter Carlos Costa | E-mail: [email protected]

Páginas