Cadernos de Tradução

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo
Qualis: A1

Artigos Cadastrados

Total de Artigos: 379

Le marché du livre en France : Emergence de la littérature brésilienne

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 6
Autores: Marie-Hélène Catherine Torres
Autor Correspondente: Marie-Hélène Catherine Torres | E-mail: [email protected]

Não era só um outro país, era um outro universo (Alrededór de João Cabral de Melo traducido al español)

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 6
Autores: Xosé Manuel Dasilva
Autor Correspondente: Xosé Manuel Dasilva | E-mail: [email protected]

Elizabeth Bishop, Dona Elizabetchy, and Cookie: Translating the Brazilian Biography of an American Poet

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 6
Autores: Neil Besner
Autor Correspondente: Neil Besner | E-mail: [email protected]

Traduzir com autonomia – estratégias para o tradutor em formação. Fábio Alves, Célia Magalhães & Adriana Pagano (ed.). São Paulo: Contexto, 2000, 159 pp.

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 5
Autores: Ritalice Ribeiro de Medeiros
Autor Correspondente: Ritalice Ribeiro de Medeiros | E-mail: [email protected]

Training Functional Translators

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 5
Autores: Christiane Nord
Autor Correspondente: Christiane Nord | E-mail: [email protected]

Translation in the Global Village. Christina Schäffner (ed.). Clevedon: Multilingual Matters, 2000, 69 pp

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 5
Autores: Sinara Oliveira
Autor Correspondente: Sinara Oliveira | E-mail: [email protected]

Alguns aspectos da tradução de dois ensaios em defesa da poesia

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 5
Autores: Enid Abreu Dobranszky
Autor Correspondente: Enid Abreu Dobranszky | E-mail: [email protected]

Introduction to Court Interpreting, de Holly Mikkelson. Manchester, UK & Northampton MA: St. Jerome Publishing, 2000, 106 pp.

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 5
Autores: Lúcia de Almeida e Silva Nascimento
Autor Correspondente: Lúcia de Almeida e Silva Nascimento | E-mail: [email protected]

A Última Tempestade, uma tradução intersemiótica inserida na contemporaneidade

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 5
Autores: Erika Viviane Costa Vieira, Thaís Flores Nogueira Diniz
Autor Correspondente: Erika Viviane Costa Vieira, Thaís Flores Nogueira Diniz | E-mail: [email protected]

Moving Target. Theatre Translation and Cultural Relocation. Carole-Anne Upton (ed). Manchester, UK & Northampton MA: St. Jerome Publishing, 2000, 172 pp.

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 5
Autores: Sirkku Aaltonen
Autor Correspondente: Sirkku Aaltonen | E-mail: [email protected]

Páginas